[英文詩歌翻譯]Christmas Day by Chris Tomlin
試試看....第一次自己翻譯英文詩歌喔 ><
這首歌有亮晶晶的感覺,耶穌亮晶晶的!!!
阿翻完之後覺得很好笑 ><
Joy to the world 大地歡喜
On a night like no other 祢降生平凡夜裡
Emmanuel 以馬內利
God is with us 神的同在
Beggars and kings 要來尊崇
Let us come and adore Him 不論貧賤或富貴
Rest in His peace 屈膝祢腳前
And bow before Him 安息祢懷裡
Sing all you people, the Lord Almighty reigns 全能神掌權,萬民都歌唱敬拜
Sing every creature of God, come bless His name 萬物稱頌祢的救恩和聖名
For He is good, for He is good 何等尊貴,何等榮美
He was born to conquer the grave 降世為人,祢勝過死亡
Light of the world, the reason for Christmas Day 成就聖誕,彌賽亞充滿榮光
Stars we have seen 雖有黑夜
Over deserts and oceans 祢雙手鋪陳星宿
The darkness was deep 指引我方向
But never hopeless 祢帶來盼望
Redemption came 羔羊降下
And His name is Jesus 救世主基督
Sing all you people, the Lord Almighty reigns 全能神掌權,萬民都歌唱敬拜
Sing every creature of God, come bless His name 萬物稱頌祢的救恩和聖名
For He is good, for He is good 何等尊貴,何等榮美
He was born to conquer the grave 降世為人,祢勝過死亡
Light of the world, the reason for Christmas Day 成就聖誕,彌賽亞充滿榮光
From the mountains, we will shout it out 在眾山上,我們呼喊祢
For the Lord, our God Almighty reigns 至高神的國已經降臨
He is with us, He is with us now 神的同在,現在在這裡
For the Lord, our God Almighty reigns 祢永遠掌權我的生命
吼...這首歌被我翻成這樣,對不起 Chris Tomlin 欸 ><
留言
張貼留言